Undertekster gengiver det talte indhold på skærmen. TV 2 tilbyder undertekster til næsten alle forproducerede udsendelser – både på dansk og fremmedsprog. Herudover tilbyder TV 2 undertekster på en række live-programmer. Programmer med undertekster kan ses via tv, smart-tv, computer, tablet eller smartphone.
Spørgsmål og svar
Hvordan tilvælger jeg undertekster?
TV 2 Play: Underteksterne vil kunne tilvælges, uanset om man ser de aktuelle, tekstede programmer live eller on demand. Når der er tekster til rådighed, vil det være markeret i menubjælken i afspilleren på TV 2 Play med tekstningssymbolet [=], som er kendt fra tv. På udenlandske programmer på TV 2 Play vil der automatisk være tilføjet undertekster.
Traditionelt tv: Tekstningen på TV 2s hovedkanal vælges via tekst-tv
- Hovedkanelen på side 399
- TV 2 Charlie på side 398
- TV 2 Fri på side 397
- TV 2 Echo på side 369
Hvorfor er undertekster relevante?
Der er mange, der kan have glæde af undertekster. Det gælder naturligvis de cirka 800.000 hørehæmmede i Danmark - men også mange andre.
Er der støj i lokalet, bliver der talt utydeligt i programmet, eller er det svært at forstå sproget. Endelig kan det være, at du af andre grunde - f.eks. af hensyn til andre i stuen - ikke ønsker at have lyd på dit tv. Så kan du have gavn af både ttv-undertekster og livetekster.
Hvorfor mangler der undertekster på TV 2?
Der er altid danske tekster på film, serier og på alle andre udenlandske programmer på TV 2, og denne tekstning fungerer fint sammen med tekstningen (herunder livetekstningen) af danske programmer via tekst-tv.
TV 2 sender ikke længere de såkaldte DVB-subtitles. Alle distributører modtager efter ønske udenlandske programmer med indbrændte undertekster.
Danske programmer sendes i videst muligt omfang med undertekster via tekst-tv.
Som det fremgår af TV 2s public service-tilladelse er TV 2 ikke forpligtet til at tekste direkte sportstransmissioner, koncertoptagelser, trailere og reklamer. Derudover er TV 2 ikke forpligtet til at tekste direkte underholdningsprogrammer o.l., hvis der på grund af dialogens karakter ikke kan nås en acceptabel kvalitet af tekstningen.